শনিবার, ১৮ জুলাই, ২০১৫

প্রবুদ্ধ-ত্রয়ীর যাত্রা

|| প্রবুদ্ধ-ত্রয়ীর যাত্রা ||


(T S Eliot এর “The Journey Of The Magi” এর অনুবাদ)

‘আমরা লভেছিলাম এক হিমেল সমাগম তার,
ঠিক বছরের নিকৃষ্টতম সময়ে
চরম শীতের মধ্যবর্তী – যখন
আবহাওয়া তীক্ষ্ণ, আর পথ বরফে গভীর,
এক যাত্রার, এক সেমত দীর্ঘ যাত্রার জন্য’

পায়ের ব্যথায় কাতর উটেরা বিগড়ে বেঁকে বসেছিল,
গলে যাওয়া বরফের মাঝে শুয়ে পড়ে |
কতবার আক্ষেপ করেছিলাম
ছেড়ে আসা পাহাড়ের ঢালে দেহলি ঘাট, গ্রীষ্মাবাস প্রাসাদ,
আর শরবৎ পরিবেশিকা কৌশিক বালিকাদের কথা ভেবে |

তখন উটের সহিসদের অবিরাম গজগজানি, শাপশাপান্ত
আর তাদের মদ আর মেয়েমানুষের খাঁই, আর আর সরে পড়ে চম্পট,
আর নিশি-অনলের নিভে যাওয়া, আর আশ্রয়ের অভাব,
বৈরীভাবাপন্ন নগর সব, প্রতিকূল শহরতলী
আর আদাড়ে পল্লীগ্রামে দাবী চড়া দাম :
সে কী এক কঠিন সময় কেটেছিল |

পরিশেষে আমরা শ্রেয় মনে করলাম রাতভোর সফর
বিচ্ছিন্ন তন্দ্রা কিছু কেড়ে নিয়ে
সাথে, কানের ভিতর সমস্বরে গাওয়া গুঞ্জন,
শুনিয়ে, যে সমস্ত ব্যাপারটা একটা নিছক পাগলামি |

তারপর প্রাতে আমার নেমে এলাম তুষার রেখার নিচে
এক আর্দ্র, ভেষজ গন্ধমাখা নাতিশীতোষ্ণ উপত্যকায় ;
যাতে বহমান এক স্রোতস্বিনী, ও আঁধার হটাতে ব্যস্ত এক জল-যাঁতাকল,
আর অধঃ-আকাশপটে তিনটি গাছ ;
এবং, এক আদিম সাদা ঘোড়া তৃণভূমি মাঝে ছুটে গেল দ্রুত কদমে |

ক্রমশ আমরা পৌঁছলাম এক সরাইয়ে, যার চৌকাঠ ঢাকা দ্রাক্ষালতার পাতায়,
এক খোলা দরজায় ছ’জন খেলছে পাশা, রৌপ্যমুদ্রার আশে,
পা দিয়ে রিক্ত মদিরা-মশকে লাথি মেরে মেরে |
কিন্তু সেখানে মিলল না কোন সংবাদ, অতএব আমরা এগলাম
ও খুঁজে পেয়ে সেই স্থান, উপনীত হলাম, ঠিক সন্ধ্যায়,
এক মুহূর্তও আগে নয়, যা ছিল সন্তোষজনক (বলা যায়) |

এত সব ঘটেছিল বহুকাল আগে, আমার মনে পড়ে
এবং, লিখে নাও, আমি করব তার পুনরাবৃত্তি
লিখে রাখ উক্তি
এই : আমরা কি পরিচালিত হয়েছিলাম ওই সমগ্র পথে
আবির্ভাব বা তিরোধানের পানে ? হয়েছিল এক আবির্ভাব, ইহ নিশ্চিত
আমরা পেয়েছিলাম সন্দেহাতীত প্রমাণ | আমার তো দেখা ছিল জন্ম ও মৃত্যু
কিন্তু ভেবেছিলাম যে তারা ভিন্ন ; এই আবির্ভাব ছিল
মহাপ্রয়াণ সম, আমাদের মৃত্যু ; আমাদের পক্ষে কঠিন ও উগ্র যন্ত্রণাময় |

আমরা ফিরলাম, যে যার  দেশে দেশে, এইসব রাজত্বে
কিন্তু এখানে,  এই পুরাতন বিধি-বিধানে, আর নেই সেই স্বাচ্ছন্দ্যবোধ
নিজস্ব দেব-দেবতা আঁকড়ে পড়ে থাকা ভিনদেশীদের মাঝে
আর এক মৃত্যু, আমি সানন্দে বরণ করব  ||

---------------------------------------------------
অনুবাদ © ইন্দ্রনীর / ১৯ জুলাই ২০১৫

কোন মন্তব্য নেই: